Política de Devoluciones de Karuna Tribu y SoulWork

 
 

En caso de que yo o cualquier miembro de mi grupo necesitemos atención médica de emergencia, hospitalización o cirugía mientras participo en el programa, autorizo ​​al liderazgo de Karuna Tribu, a través de sus representantes, a asegurar cualquier tratamiento. Si no se proporciona cobertura a través del programa de seguro de viaje, entiendo que dicho tratamiento correrá únicamente a mi cargo. En caso de cualquier emergencia en el extranjero, el liderazgo de Karuna Tribu, puede notificar a mi contacto de emergencia en la lista.

Este documento describe la Política y el contrato entre Karuna Tribu (más adelante descrito como KT) y el Cliente. Lea estos Términos detenidamente, ya que al reservar cualquier Programa, Retiro o Tour con KT, usted reconoce que:

  • Ha leído y entendido estos términos.

  • Ha indicado su aceptación de estar sujeto a estos términos

A. EL CONTRATO DE RESERVA

Se confirma una reserva y estos Términos se aplicarán cuando KT, o un agente autorizado que actúe en nombre de KT, haya recibido el depósito correspondiente del Cliente y el Cliente haya recibido una confirmación por escrito de KT de dicha reserva.

B. PAGO

i. Depósitos: Al momento de reservar cualquier Programa de Karuna Tribu, el Cliente debe abonar a KT un depósito no reembolsable del 30% del costo total del programa por persona por programa. Si la reserva se realiza 60 días o menos antes de la salida, el pago total debe realizarse en el momento de la reserva. El depósito no reembolsable debe enviarse a KT. En caso de que el Cliente cancele su reserva por cualquier motivo, el monto del depósito, tal como se define, será retenido por KT. Estos depósitos vencen dos años después de la fecha en que se enviaron y pueden ser utilizados para cualquier programa KT que comience dentro de este período de tiempo por parte del Cliente que originalmente realizó la reserva cancelada. El depósito no tiene valor en efectivo y es transferible.

ii. Pago final: los clientes deben consultar la información de confirmación enviada por KT y/o su agente autorizado y/o su correo electrónico de confirmación correspondiente para obtener detalles sobre el pago final de cualquier Programa reservado. El pago del saldo del precio de cualquiera vence 60 días antes de la fecha de salida del Programa para partir. Si no se recibe el pago total para dicha fecha de vencimiento, KT puede tratar la reserva de dicho Programa como cancelada y retendrá el depósito pagado en la reserva. Si un Programa se reserva menos de 60 días antes de la fecha de salida del Programa, el monto total se pagará en el momento de la reserva para que se confirme la reserva. Si, para cualquier Programa, los términos de pago difieren de los descritos en esta sección, los términos aplicables se comunicarán al Cliente antes de la reserva y también se detallarán en la factura correspondiente.

iii. Detalles del Cliente: Como condición para la confirmación válida de cualquier reserva con KT, el Cliente debe proporcionar toda la información necesaria solicitada por KT junto con su pago final. Si el Cliente no proporciona dicha información antes de los 60 días antes de la salida del Programa adquirido, KT se reserva el derecho de tratar dicha reserva como cancelada y aplicar los cargos por cancelación que SW considere razonables. La información requerida de cada Cliente se comunicará a los Clientes, o al agente autorizado de KT, durante el proceso de reserva.

C. CANCELACIÓN

i. Por el Cliente: Cualquier cancelación de una reserva por parte de un Cliente debe ser entregada a KT por escrito y ser reconocida por KT por escrito. Las tarifas de cancelación aplicables se determinarán con referencia a la fecha en que KT o sus Agentes reciban la solicitud de cancelación y se expresan en lo sucesivo como un porcentaje del precio total pagado por el programa cancelado.

1) Cancelación recibida 61 días o más antes de la salida del programa para partir en la reserva correspondiente: KT retendrá el depósito de acuerdo con los términos del presente, el resto de los pagos realizados por el Cliente a KT con respecto al programa cancelado serán reembolsados al Cliente.

2) Cancelación menos de 60 días antes de la salida del programa para partir en la reserva correspondiente: KT retendrá el depósito de acuerdo con los términos del presente, y no se pagará ningún reembolso adicional al Cliente.  *Nota: Muchas pólizas de seguro de viaje reembolsarán costos del paquete terrestre en caso de que experimente una emergencia que le impida viajar en los días previos a su viaje. KT requiere que compre un seguro de viaje al momento de la reserva para protegerse en circunstancias imprevistas que incluyen, entre otras: muerte en la familia, emergencias médicas personales, etcétera.

ii. Por Karuna Tribu : KT no cancelará una reserva en ningún programa una vez confirmada, de acuerdo con estos Términos, excepto por razones de "Fuerza mayor", que se definirán como circunstancias inusuales o imprevistas fuera del control razonable de KT. Cuando un programa es cancelado por KT antes de la fecha de salida acordada por razones que no se derivan de la culpa o negligencia o dentro del control razonable del Cliente, el

El cliente tendrá la opción de:

1) aceptar de KT un programa sustituto de valor equivalente, cuando dicho sustituto esté razonablemente disponible;

2) aceptar de KT un programa sustituto de menor valor y recuperar de KT la diferencia de precio entre el precio del programa adquirido originalmente y el del programa sustituto; o

3) aceptar de KT un reembolso completo de todo el dinero pagado por el programa cancelado

 KT no es responsable de ningún gasto incidental o pérdida consecuente en que el Cliente pueda haber incurrido como resultado de la cancelación de la reserva, como visas, vacunas, vuelos o trenes no reembolsables, estacionamiento de automóviles u otras tarifas no reembolsables, pérdida de ganancias o pérdida de disfrute, etcétera. KT se reserva el derecho de emitir un reembolso completo en lugar de las opciones anteriores, a su exclusivo criterio. Cuando después de la salida no se pueda proporcionar un elemento significativo del programa descrito, KT hará arreglos alternativos adecuados para la continuación del programa de viaje. Si no es posible proporcionar una alternativa adecuada o si el Cliente rechaza razonablemente cualquier alternativa adecuada, KT le reembolsará al Cliente los programas no utilizados.

 D. SERVICIOS NO UTILIZADOS

Ni KT ni sus agentes autorizados ofrecerán ni pagarán descuentos o reembolsos por servicios perdidos o no utilizados que el Cliente haya perdido o no haya utilizado por causas ajenas a KT, sus agentes o representantes, lo que incluirá la terminación de la participación del Cliente en el Programa de viaje por culpa, negligencia o incumplimiento de estos Términos por parte del Cliente.

E. FLEXIBILIDAD

El Cliente reconoce al reservar un Programa y/o aceptar viajar con KT que la naturaleza de este tipo de viaje requiere una flexibilidad considerable y reconoce que permitirá modificaciones razonables al Programa y/o itinerario por parte de KT. El Cliente reconoce que entiende que la ruta, los horarios, los itinerarios, las comodidades y el modo de transporte pueden estar sujetos a cambios sin previo aviso debido a circunstancias o eventos, que pueden incluir enfermedades o averías mecánicas, incidentes en el lugar donde se operará el Programa, cancelaciones de vuelos, huelgas, eventos derivados de disputas políticas, dificultades de entrada o fronterizas, clima extremo y otras circunstancias impredecibles o imprevisibles que están más allá del control razonable de KT.

F. CONDICIONES MÉDICAS Y REQUISITOS ESPECIALES

Karuna Tribu no puede ofrecer consejos de carácter médico. Los Programas KT pueden ser remotos, aislados y muy alejados de las instalaciones de atención médica, o pueden no tener instalaciones del estándar al que el Cliente está acostumbrado en su país de origen.

Todos los Clientes deben consultar a su médico acerca de su aptitud para viajar y, en particular, para los viajes de aventura. Es responsabilidad del Cliente evaluar los riesgos y requisitos de cada Programa a la luz de las limitaciones, la condición física y mental de dicho Cliente, y cualquier requisito o problema médico de dicho Cliente. La condición de las instalaciones médicas varía y KT no se hace responsable ni ofrece garantías en relación con el estándar de dichas instalaciones o tratamiento médico.

KT se esforzará por acomodar las solicitudes especiales de los Clientes, como las solicitudes de dieta y alojamiento, pero dichas solicitudes no forman parte de estos Términos o el contrato entre el Cliente y KT, y KT no es responsable de la falta de acomodación o cumplimiento de dichas solicitudes. 

G. ACEPTACIÓN DEL RIESGO

EL CLIENTE RECONOCE QUE LA NATURALEZA DE LOS PROGRAMAS KT SON DE AVENTURA Y PUEDEN IMPLICAR UNA CANTIDAD SIGNIFICATIVA DE RIESGO PARA LA SALUD Y/O SEGURIDAD DE LOS CLIENTES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, EL CLIENTE ASUME TODOS LOS RIESGOS Y LIBERA A KT  DE TODAS LAS RECLAMACIONES Y CAUSAS DE ACCIÓN DERIVADAS DE CUALQUIER DAÑO O LESIÓN O MUERTE RESULTANTE DE ESTOS RIESGOS INHERENTES A VIAJAR, PRACTICAR YOGA, VISITAR DESTINOS EXTRANJEROS Y PARTICIPAR EN ACTIVIDADES DE AVENTURA COMO LAS INCLUIDAS EN LOS ITINERARIOS DEL PROGRAMA.

El alojamiento, el transporte, las actividades y excursiones, y otros componentes de los Programas de KT  serán organizados por KT  con proveedores locales de la región donde opera el Programa, quienes pueden contratar los servicios de operadores locales y/o subcontratistas. Los estándares de higiene, alojamiento y transporte a menudo son más bajos que los estándares comparables de lo que el Cliente puede esperar razonablemente en su país o región de origen. KT  se esfuerza en todo momento por designar proveedores locales competentes y de buena reputación y por cumplir con todas las leyes y reglamentos aplicables en materia de salud y seguridad en las regiones donde operan los Programas. Los términos y condiciones de todos los proveedores de componentes del Programa se aplicarán al componente del Programa proporcionado por dicho proveedor y se incorporan expresamente a estos Términos y condiciones. Estos pueden limitar o excluir la responsabilidad del proveedor. La responsabilidad de KT  no excederá la de cualquier proveedor de cualquier componente del Programa. Se considerará que los componentes que conforman cada recorrido del Programa se han realizado y entregado satisfactoriamente únicamente en referencia a las reglamentaciones y leyes relativas a la salud y la seguridad en la jurisdicción aplicable donde se opera dicho componente.

H. RESPONSABILIDAD

KT no es responsable de ningún daño, gasto, pérdida o reclamo que sea atribuible a la culpa de cualquier Cliente, el acto u omisión imprevisible o inevitable de un tercero no relacionado con la prestación de cualquier servicio que forme parte del Programa (s), o un evento de fuerza mayor (según se define en el presente).

Fuerza mayor: KT no será responsable de ninguna manera ante el Cliente por muerte, lesión corporal, enfermedad, daño, demora u otra pérdida o detrimento de la persona o la propiedad, o los costos financieros tanto directos como indirectos incurridos, o por el hecho de que KT no comience, realice y/o complete cualquier deber que se le deba al Cliente si dicha muerte, demora, lesión corporal (incluida la angustia o lesión emocional), enfermedad, daño u otra pérdida o perjuicio para la persona o la propiedad es causado por fuerza mayor, guerra o circunstancias tales como operaciones, averías mecánicas, actividades terroristas o amenazas de las mismas, conmociones civiles, dificultades laborales, interferencia de las autoridades, disturbios políticos, como sea y donde sea que cualquiera de los mismos pueda surgir o ser causado, motín, insurrección y restricción gubernamental, incendio, clima extremo o cualquier otra causa fuera del control razonable de KT; o un evento que KT o el proveedor de servicios, incluso con el debido cuidado, no pudo prever.

EL CLIENTE DEBERÁ COMUNICAR POR ESCRITO A LA PRIMERA OPORTUNIDAD A KT CUALQUIER INCUMPLIMIENTO QUE EL CLIENTE ALEGA HA OCURRIDO. En caso de que cualquier pérdida, muerte, lesión o enfermedad sea causada por actos negligentes y/u omisiones de KT o de terceros proveedores de cualquiera de los servicios que forman parte del Contrato. KT limita su responsabilidad y no será responsable ante los Clientes por cualquier pérdida o pérdida anticipada de ganancias, pérdida de ingresos, pérdida de uso, pérdida de contrato u otra oportunidad o por cualquier otra pérdida o daño consecuente o indirecto de naturaleza similar. Para las reclamaciones que no impliquen lesiones personales, muerte o enfermedad o que no estén sujetas a los Convenios mencionados anteriormente, cualquier responsabilidad en la que pueda incurrir KT por los actos negligentes y/u omisiones de sus proveedores se limitará a un máximo del precio que el Cliente ha pagado por el Programa, sin incluir las primas de seguro y los cargos administrativos. KT no será responsable en ningún momento por la pérdida o daño de objetos de valor de cualquier naturaleza. El Cliente acepta que se le impedirá realizar una recuperación doble al presentar los mismos reclamos y buscar la recuperación contra KT y sus proveedores, contratistas u otros terceros.

I. RESPONSABILIDAD DEL CLIENTE

El Cliente debe cumplir estrictamente en todo momento con todas las leyes y regulaciones aplicables de todos los países y regiones visitados en el Programa correspondiente. Si el Cliente no cumple con lo anterior o comete cualquier acto ilegal cuando está en el Programa o si el comportamiento del Cliente está causando o es probable que cause peligro, angustia o molestia material a otros, KT puede rescindir los arreglos de viaje de ese Cliente en cualquier Programa inmediatamente sin Cualquier responsabilidad por parte de KT  y el Cliente no tendrá derecho a ningún reembolso por servicios no utilizados o perdidos o costos incurridos como resultado de la terminación de los arreglos de viaje, incluidos, entre otros, viajes de regreso, alojamiento, comidas y/o gastos imprevistos.

Los Clientes aceptan que son responsables de cualquier costo incurrido por KT , los proveedores de KT  o los socios de KT , como resultado de daños, destrucción, robo o tarifas excesivas de limpieza relacionadas con el alojamiento, el transporte u otro uso de las instalaciones del Cliente durante el Programa. Los clientes aceptan informar de inmediato cualquier daño preexistente de este tipo al personal del alojamiento, servicio de transporte o instalación (según corresponda) y/o a un representante de KT  tan pronto como sea posible al descubrirlo el Cliente.

El cliente acepta tomar todas las medidas prudentes en relación con su propia seguridad mientras esté en cualquier Programa KT , incluido, entre otros, el uso adecuado de dispositivos de seguridad como cinturones de seguridad, arneses y cascos, y obedecer todas las señales y advertencias publicadas en relación con a la salud y seguridad del Cliente. KT  no será responsable del incumplimiento por parte del Cliente de estas recomendaciones.

El Cliente reconoce y acepta que KT  no es responsable de proporcionar información u orientación al Cliente con respecto a las costumbres locales, las condiciones climáticas, las preocupaciones específicas de seguridad, los desafíos físicos o las leyes vigentes en cualquier lugar donde se operen los Programas, y KT  recomienda enfáticamente que Los clientes ubican o se ponen en contacto con su embajada o consulado local en cada destino antes de la salida en cualquier Programa KT .

J. DOCUMENTOS DE VIAJE

i. Pasaporte válido: el Cliente es completamente responsable de asegurar y debe tener en todo momento mientras esté en un Programa un pasaporte válido requerido para ingresar, salir y viajar a los Programas KT, y para volver a ingresar al país de residencia o salida del Cliente. (el pasaporte debe tener una validez de 6 meses después de la última fecha de viaje con KT), así como todas las visas, permisos y certificados, incluidos los certificados de vacunación y las pólizas de seguro, necesarios para ingresar.

ii. Vacunas: los clientes deben consultar al Centro para el Control de Enfermedades (CDC) y/o a su médico de viaje local para obtener información con respecto a las vacunas requeridas recomendadas. Es responsabilidad del Cliente consultar con su médico para asegurarse de que tenga las vacunas recomendadas o los medicamentos sugeridos para los destinos del Programa KT.

iii. Documentos: tenga en cuenta que todos los documentos de viaje para los programas, como cupones, itinerarios y facturas, se enviarán electrónicamente por correo electrónico a la dirección de correo electrónico proporcionada en la reserva una vez que KT reciba el pago completo.

 K. SEGURO

EL CLIENTE RECONOCE QUE ES OBLIGATORIO QUE TODOS LOS CLIENTES OBTENGAN UN SEGURO DE VIAJE CON UNA COBERTURA MÉDICA, DE EVACUACIÓN Y DE REPATRIACIÓN MÍNIMA DE US$200,000 que cubra todas las fechas aplicables de cualquier viaje con KT y que este seguro debe cubrir daños personales y gastos médicos de emergencia. Se recomienda y alienta encarecidamente que el Cliente también amplíe su cobertura para incluir la cancelación, la reducción y todos los demás gastos que puedan surgir como resultado de pérdidas, daños, lesiones, demoras o inconvenientes que le ocurran al Cliente. KT no será responsable por pérdida, robo o daño al equipaje o efectos personales de los Clientes mientras participen en un Programa. Los Clientes no deben dejar sus pertenencias personales desatendidas en áreas públicas, a bordo de cualquier medio de transporte o en cualquier otro lugar, y son responsables en todo momento para sus propios efectos y pertenencias. KT no puede aceptar responsabilidad y en ningún caso será responsable por la pérdida o daño de objetos de valor u otros artículos que se dejen en las instalaciones utilizadas por KT, como hoteles, casas de familia, embarcaciones, vehículos de expedición o cualquier otro medio de transporte. El Cliente reconoce que el costo del recorrido no incluye ninguna cobertura de seguro para dicho Cliente, y que el Cliente debe obtener una cobertura por separado a un costo adicional al precio del recorrido del Programa. Al obtener un seguro de viaje, el Cliente debe asegurarse de que la aseguradora conozca el tipo de viaje que se realizará para que la aseguradora pueda cubrir adecuadamente el viaje en el Programa KT aplicable.

L. DESCUENTOS Y PROMOCIONES

Todos los descuentos y cualquier precio reducido y/o beneficios promocionales se aplican a la entera discreción de KT. De vez en cuando, KT puede ofrecer precios reducidos en Programas seleccionados. El precio reducido se aplica estrictamente a las nuevas reservas, y las reservas que ya han sido confirmadas (que a estos efectos significarán reservas con respecto a las cuales KT ha recibido el pago de al menos un depósito) no tienen derecho al precio reducido.

M. RECLAMOS Y QUEJAS

El Cliente acepta presentar cualquier queja relacionada con un Programa a KT lo antes posible para brindarle a KT la oportunidad de abordar dicha queja de manera adecuada. El cliente acepta informar a su representante de KT designado lo antes posible. KT no asume ninguna responsabilidad por las quejas que no se notifiquen adecuadamente a KT con suficiente antelación para que KT resuelva o intente resolver las quejas de los Clientes.

N.PROVEEDORES

Los hoteles, los servicios de transporte u otros elementos constitutivos de un Programa serán organizados por KT con proveedores locales de las regiones en las que opera el Programa, quienes pueden contratar los servicios de otros operadores locales y/o subcontratistas. KT se esforzará en todo momento por designar proveedores locales de confianza y competentes. Serán aplicables los términos y condiciones de los proveedores que se incorporan expresamente a estos Términos, y el Cliente asiente a dichos términos y condiciones ya las limitaciones y obligaciones contenidas en los mismos. Estos pueden limitar o excluir la responsabilidad del proveedor. La responsabilidad de KT no excederá la de cualquier proveedor. Todos los proveedores serán seleccionados y evaluados por KT en referencia a las leyes y regulaciones locales en el país de operación correspondiente. Ni KT ni ningún transportista es responsable de los actos u omisiones de los contratistas independientes.

O. DIVISIBILIDAD

En el caso de que cualquier término o condición contenido en este documento no se pueda hacer cumplir o sea nulo por ministerio de la ley o por estar en contra de la política pública o por cualquier otra razón, dicho término o condición se considerará separado de estos Términos o modificado en consecuencia solo en la medida en que necesario para permitir que todos los términos y condiciones restantes del presente sobrevivan y continúen siendo vinculantes. Si se determina que alguna disposición de estos Términos es tan amplia que no se puede hacer cumplir, dicha disposición se interpretará como tan amplia como si se pueda hacer cumplir. La invalidez o inaplicabilidad de cualquier disposición del presente no afectará de ninguna manera la validez o aplicabilidad de cualquier otra disposición.

P. CONTRATANTES, SUCESORES Y CESIONARIOS

Estos Términos y condiciones redundarán en beneficio y serán vinculantes para KT y el Cliente y sus respectivos herederos, representantes legales personales, sucesores y cesionarios, así como cualquier persona nombrada en cualquier reserva realizada por el Cliente de reserva en cuyo nombre el Cliente está comprar cualquier Programa.

P. USO DE IMAGEN

Yo, el abajo firmante, doy mi consentimiento y acepto que Karuna Tribu® y SoulWork ®, LLC ("SoulWork ®"), sus empleados, funcionarios o agentes tienen derecho a tomarme fotografías, videos o grabaciones digitales de cualquier viaje/evento de Karuna Tribu /actividad/programa y utilizarlos en todos y cada uno de los medios, conocidos ahora o en el futuro, y exclusivamente para el uso de Karuna Tribu®. Además, doy mi consentimiento para que mi nombre e identidad se revelen en el mismo o mediante un texto descriptivo o un comentario. Por la presente libero a Karuna Tribu®, sus agentes y empleados todos los derechos para exhibir este trabajo en forma impresa y electrónica pública o privadamente y para comercializar y vender copias. Renuncio a cualquier derecho, reclamo o interés que pueda tener para controlar el uso de mi identidad o semejanza en cualquier medio utilizado. Entiendo que no habrá ninguna remuneración financiera o de otro tipo por grabarme, ya sea para la transmisión o reproducción inicial o posterior.

Su firma electrónica en la página de reservas indica su consentimiento y acuerdo con lo anterior.

¿Preguntas sobre esto? Envíe un correo electrónico a hola@karunatribu.com